|
|
 |
| 文化、風習、歴史などの異なる外国人と、円滑なコミュニケーションを図るためには、その言語に長けていることはもちろん、発せられる言葉の真の意味を正確に理解し、相手に伝えることが重要です。アミックの通訳者は、高い言語能力と理解力を持ち、周到な事前準備をして本番に臨みます。 |
 |
アミックは、国際会議やセミナー、また様々なビジネスシーンなど、外国語によるコミュニケーションが必要な場面で、質の高い通訳サービスをご提供致します。海外への派遣も承ります。また、会場や目的に応じた同時通訳機材および音響・映像投影機材のご提案およびお手配もいたしております。
 |
| 英語 中国語 韓国語 タイ語 その他のアジア言語 フランス語 スペイン その他のヨーロッパの言語 |
|
 |
 |
■同時通訳:
講演者の発言と同時進行で通訳者が通訳します。聞き手はレシーバー(イヤホン)を通して通訳した声を聞きます。通訳者は2〜3名必要です。専用の同時通訳機材を使用しますが、その手配も行っております。お気軽にご相談ください。
■逐次通訳:
講演者が適当なところで話を区切り、次にその部分を通訳者が通訳するというパターンの繰り返しです。会場では、講演者か通訳者のどちらかの声だけが発生します。1時間の講演枠では、講演者が30分、通訳時間30分かかります。通訳者は通常1名で対応します。
■ウィスパリング:
通訳を必要とする1〜2名の人に対して、一人の通訳者が耳元でささやくように通訳を行います。参加している会議などの内容を把握するためのものです。
■通訳ガイド:
通訳案内業国家資格所有者による英語の観光ガイドを初め、各種言語の随行通訳などにも対応します。
■通訳機材:
同時通訳の場合は専用の機材が必要です。部屋の大きさ、参加人数、通訳を必要な方の数などをお知らせいただければ、最適なシステムのご提案をさせていただきます。 |
|
 |





| | |